Le amministrazioni ferroviarie sono tenute a prevenire in tempo utile gli uffici locali di dogana dei due Stati d’ogni ordinaria o straordinaria modificazione nell’orario dei treni di viaggiatori o di merci, come pure d’ogni eventuale corsa straordinaria di treni.
Die Bahnverwaltungen sind gehalten, die lokalen Zollämter beider Staaten rechtzeitig von allen gewöhnlichen oder aussergewöhnlichen Änderungen in den Fahrplänen der Personen‑ und Warenzüge sowie vom Ablassen eines jeden Extrazuges zu benachrichtigen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.