0.631.242.349 Convenzione del 10 agosto 1877 per il controllo della circolazione delle bevande tra la Svizzera e la Francia

0.631.242.349 Übereinkunft vom 10. August 1877 betreffend die Kontrollierung des Verkehrs mit Getränken zwischen der Schweiz und Frankreich

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.631.242.349Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.242.349

Traduzione2

Convenzione
per il controllo della circolazione delle bevande
tra la Svizzera e la Francia

Conchiusa il 10 agosto 1877
Approvata dal Consiglio federale il 20 novembre 1877
Entrata in vigore il 10 aprile 1878

1 CS 12 789

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

preface

0.631.242.349Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.631.242.349

Übersetzung2

Übereinkunft
betreffend die Kontrollierung
des Verkehrs mit Getränken
zwischen der Schweiz und Frankreich

Abgeschlossen am 10. August 1877
Vom Bundesrat genehmigt am 20. November 1877
In Kraft getreten am 10. April 1878

1 BS 12 816

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.