Tra
1. Il Governo della Repubblica francese, rappresentato dai signori:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari francesi)
da una parte, e
2. Il Governo della Confederazione Svizzera, rappresentato dai signori:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari svizzeri)
dall’altra parte,
fu, con riserva di ratifica, convenuto quanto segue:
Zwischen
1. der Regierung der Französischen Republik, vertreten durch:
(Es folgen die Namen der französischen Bevollmächtigten)
einerseits, und
2. der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, vertreten durch:
(Es folgen die Namen der schweizerischen Bevollmächtigten)
andererseits,
ist unter Ratifikationsvorbehalt Nachstehendes vereinbart worden:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.