0.631.24 Convenzione del 26 giugno 1990 relativa all'ammissione temporanea (con All.)

0.631.24 Übereinkommen vom 26. Juni 1990 über die vorübergehende Verwendung (mit Anlagen)

lvlu4/lvlu1/chapII/Art. 2

1.  Beneficiano dell’ammissione temporanea conformemente all’articolo 2 della presente convenzione:

a)
le merci destinate ad essere esposte o a formare oggetto di dimostrazione nel corso di una manifestazione, compreso il materiale di cui agli allegati dell’accordo per l’importazione di oggetti a carattere educativo, scientifico o culturale (UNESCO, Nuova York, 22 novembre 19508 e relativo protocollo (Nairobi, 26 novembre 1976);
b)
le merci destinate ad essere utilizzate in occasione di una manifestazione per esigenze di presentazione di prodotti esteri, quali:
i)
le merci necessarie alla dimostrazione di macchine o di apparecchi esteri esposti,
ii)
il materiale da costruzione e da decorazione, compresa l’attrezzatura elettrica, per i padiglioni provvisori di espositori stranieri,
iii)
il materiale pubblicitario e dimostrativo destinato manifestamente ad essere utilizzato per la pubblicità delle merci estere esposte, quali le registrazioni sonore e televisive, i film e le diapositive, nonché l’apparecchiatura necessaria per la loro utilizzazione;
c)
il materiale, comprese le apparecchiature per l’interpretazione, gli apparecchi di registrazione del suono e di registrazione televisiva, nonché i film a carattere educativo, scientifico o culturale, destinato ad essere utilizzato in occasione di riunioni, conferenze e congressi internazionali.

2.  Per poter beneficiare delle facilitazioni concesse dal presente allegato:

a)
i materiali debbono essere importati in quantità ragionevole tenuto conto della loro destinazione;
b)
le condizioni stabilite dalla presente convenzione debbono essere soddisfatte a giudizio dell’autorità doganale del territorio di ammissione temporanea.

lvlu4/lvlu1/chapII/Art. 2

(1)  Zur vorübergehenden Verwendung werden nach Artikel 2 des Übereinkommens zugelassen:

a)
Waren, die auf einer Veranstaltung ausgestellt oder vorgeführt werden sollen, einschliesslich der in den Anlagen zum Abkommen über die Einfuhr von Gegenständen erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters, UNESCO, New York, 22. November 19508 und dem dazugehörigen Protokoll, Nairobi, 26. November 1976, genannten Gegenstände;
b)
Waren, die im Zusammenhang mit der Ausstellung ausländischer Erzeugnisse auf einer Veranstaltung verwendet werden sollen, wie
(i)
Waren, die zur Vorführung der ausgestellten ausländischen Maschinen oder Apparate benötigt werden,
(ii)
Konstruktions‑ und Ausstattungsmaterial, einschliesslich der elektrotechnischen Ausrüstung für die für eine begrenzte Zeit zu errichtenden Stände ausländischer Aussteller,
(iii)
Werbe‑ und Anschauungsmaterial, das offensichtlich zur Werbung für die ausgestellten ausländischen Waren verwendet werden soll, wie Ton- und Videoaufnahmen, Filme und Diapositive sowie die zu ihrer Vorführung erforderlichen Apparate;
c)
Gegenstände, einschliesslich Übersetzungseinrichtungen, Ton‑ und Videoaufnahmegeräte und Filme erzieherischen, wissenschaftlichen oder kulturellen Charakters, die auf internationalen Treffen, Konferenzen oder Kongressen verwendet werden sollen.

(2)  Um die in dieser Anlage genannten Erleichterungen in Anspruch nehmen zu können,

a)
muss Anzahl oder Menge jeder eingeführten Ware ihrer Zweckbestimmung angemessen sein;
b)
muss den Zollbehörden des Gebietes der vorübergehenden Verwendung glaubhaft gemacht werden, dass die Bedingungen dieses Übereinkommens erfüllt werden.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.