1. A complemento dell’articolo 2 del Trattato Büsingen la Confederazione Svizzera riscuote la TTPCP anche sul territorio del Comune di Büsingen.
2. I veicoli da cantiere e da manutenzione dell’Amministrazione statale delle strade del Land Baden-Württemberg o di terzi operanti a tale scopo per suo ordine sono esonerati dalla TTPCP per le corse da essi effettuate nell’assolvimento dei propri compiti legali, quali la costruzione e la manutenzione di strade in Svizzera e sul territorio del Comune di Büsingen.
3. La Confederazione Svizzera fa partecipare, in proporzione, il Comune di Büsingen al provento netto ricavato dalla riscossione della TTPCP sull’insieme del territorio della Confederazione Svizzera e del Comune di Büsingen secondo la chiave di ripartizione citata all’articolo 3.
1. In Ergänzung von Artikel 2 des Büsinger Vertrages erhebt die Schweizerische Eidgenossenschaft die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe auch auf dem Gebiet der Gemeinde Büsingen.
2. Bau- und Unterhaltungsfahrzeuge der Strassenbauverwaltung des Landes Baden-Württemberg oder in ihrem Auftrag zu diesem Zweck tätiger Dritter sind bei Fahrten, die sie zur Wahrnehmung ihrer gesetzlichen Aufgaben im Strassenbau und in der Strassenunterhaltung in der Schweiz und im Gebiet der Gemeinde Büsingen unternehmen müssen, von der LSVA befreit.
3. Aus dem Reinertrag der Erhebung der LSVA auf dem Gesamtgebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Gemeinde Büsingen beteiligt die Schweizerische Eidgenossenschaft die Gemeinde Büsingen anteilig gemäss dem in Artikel 3 aufgeführten Verteilerschlüssel.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.