(1) La Parte destinataria non divulga a terzi informazioni classificate senza previa autorizzazione scritta della Parte d’origine.
(2) La Parte destinataria utilizza le informazioni classificate soltanto allo scopo per cui sono state divulgate, rispettando al riguardo le esigenze di utilizzazione della Parte d’origine.
(1) Die empfangende Partei gibt klassifizierte Informationen nicht ohne vorgängige schriftliche Einwilligung der bereitstellenden Partei an Dritte weiter.
(2) Die empfangende Partei verwendet klassifizierte Informationen nur für den Zweck, für den sie freigegeben wurden, und beachtet dabei die Benutzungsvorgaben der bereitstellenden Partei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.