0.510.41 Memorandum d'intesa del 19 dicembre 2016 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport e l'Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa (OSCE) concernente il distacco di personale presso il Segretariato dell'OSCE a Vienna (con all.)

0.510.41 Abkommen vom 19. Dezember 2016 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) über die Entsendung von Personal an das OSZE Sekretariat in Wien (mit Anlage)

preface

0.510.41

 RU 2017 549

Traduzione1

Memorandum d’intesa
tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione
della popolazione e dello sport e l’Organizzazione per la sicurezza
e la cooperazione in Europa (OSCE) concernente il distacco
di personale presso il Segretariato dell’OSCE a Vienna

Concluso il 19 dicembre 2016

Entrato in vigore il 19 dicembre 2016

(Stato 19  dicembre 2016)

1 Dal testo originale inglese.

preface

0.510.41

 AS 2017 549

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung,
Bevölkerungsschutz und Sport und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) über die Entsendung von Personal an das OSZE Sekretariat in Wien

Abgeschlossen am 19. Dezember 2016

In Kraft getreten am 19. Dezember 2016

(Stand am 19. Dezember 2016)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.