(1) Il presente Accordo disciplina l’importazione, il transito e il rimpatrio di beni culturali tra i due Stati parte. Esso si prefigge di impedire il traffico illecito di beni culturali tra i due Stati parte.
(2) Il presente Accordo si applica esclusivamente alle categorie di beni culturali elencati nell’allegato del presente Accordo, che hanno un’importanza significativa per il patrimonio culturale di ciascuno degli Stati parte.
(1) Diese Vereinbarung regelt die Einfuhr, die Durchfuhr und die Rückführung von Kulturgut im Verhältnis beider Vertragsparteien. Sie hat zum Ziel, den rechtswidrigen Handel mit Kulturgut zwischen den Vertragsparteien zu verhüten.
(2) Diese Vereinbarung findet ausschliesslich Anwendung auf die Kategorien von im Anhang zu dieser Vereinbarung aufgeführten Kulturgütern, die von wesentlicher Bedeutung für das kulturelle Erbe jeder der beiden Vertragsparteien sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.