Le Parti contraenti convengono di istituire una Commissione Mista, composta dai rappresentanti delle Amministrazioni pubbliche e da esperti designati dalle categorie professionali interessate, che sarà presieduta dai funzionari responsabili del settore cinematografico di ciascun Paese, assistiti da esperti e funzionari designati dalle rispettive Autorità competenti, che avrà il compito di esaminare le condizioni di applicazione del presente accordo.
La Commissione mista ha il compito di cercare di risolvere in uno spirito di mutua collaborazione le difficoltà che potranno presentarsi e proporrà alle Autorità competenti dei due Paesi le modifiche che ritenga conveniente apportare all’accordo.
La Commissione mista ha inoltre il compito di proporre modifiche alle norme di procedura per l’esecuzione dell’accordo. Tali modifiche entreranno in vigore tra le Parti contraenti mediante scambio di note fra le competenti Autorità dei due Paesi.
La Commissione Mista si riunirà periodicamente, alternativamente in Svizzera o in Italia.
Es wird eine Gemischte Kommission eingesetzt, die sich aus Vertretern der öffentlichen Verwaltung und der interessierten Fachkreise der Vertragsparteien zusammensetzt. Den Vorsitz der Kommission übernehmen die Beamten, die im jeweiligen Staat für den Filmsektor verantwortlich sind. Sie werden bei der Ausübung ihres Mandates von Experten und Beamten assistiert, die von den zuständigen Behörden beider Staaten ernannt werden. Die Kommission wird die Anwendungsbedingungen dieser Vereinbarung prüfen.
Die Gemischte Kommission wird im Sinne einer befruchtenden Zusammenarbeit versuchen, allfällig neu auftretende Schwierigkeiten zu lösen und den zuständigen Behörden beider Länder nötig erscheinende Änderungen der Vereinbarung vorzuschlagen.
Die Gemischte Kommission wird zudem beauftragt, in Bezug auf die Umsetzung der Vereinbarung allfällige Verfahrensänderungen vorzuschlagen. Diese Änderungen treten nach Austausch einer diplomatischen Note zwischen den in beiden Ländern zuständigen Behörden in Kraft.
Die Gemischte Kommission tritt periodisch zusammen, abwechslungsweise in der Schweiz und in Italien.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.