0.443.913.6 Accordo trilaterale dell' 11 febbraio 2011 tra il Governo della Repubblica federale di Germania, il Governo della Repubblica d'Austria e il Governo della Confederazione Svizzera, sulla cooperazione in ambito cinematografico (Accordo di coproduzione cinematografica tra Germania, Austria e Svizzera) (con all.)

0.443.913.6 Trilaterales Abkommen vom 11. Februar 2011 zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland, der Regierung der Republik Österreich und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Zusammenarbeit im Bereich Film (Filmkoproduktionsabkommen zwischen Deutschland, Österreich und der Schweiz) (mit Anhang)

Art. 6 Equilibrio tra le Parti contraenti

1 Occorre stabilire un equilibrio tra le Parti contraenti per quanto riguarda sia le partecipazioni artistiche e tecniche sia le partecipazioni finanziarie. Al momento della verifica di tale equilibrio, è necessario anche prestare particolare attenzione al raggiungimento di un’armonia tra le Parti contraenti per quanto riguarda le coproduzioni finanziarie.

2 Le autorità competenti delle rispettive Parti contraenti stilano un elenco dei film coprodotti o cofinanziati e degli impegni già presi nel quadro delle coproduzioni e delle coproduzioni finanziarie. Allo scopo sono presi in considerazione i seguenti parametri:

a)
partecipazione finanziaria, artistica e tecnica dei rispettivi coproduttori alle coproduzioni;
b)
partecipazione finanziaria dei rispettivi coproduttori alle coproduzioni finanziarie;
c)
sussidi statali e altre agevolazioni finanziarie accordate dalle Parti contraenti alle coproduzioni o alle coproduzioni finanziarie.

3 Nel quadro delle sue riunioni la Commissione mista esamina, ai sensi dell’articolo 13 del presente Accordo, se questo equilibrio è stato rispettato. In caso contrario, si avvale delle misure che giudica necessarie per ristabilirlo.

Art. 6 Ausgewogenheit zwischen den Vertragsparteien

1 Es soll ein Gleichgewicht sowohl hinsichtlich der künstlerischen und technischen Beteiligungen als auch hinsichtlich der finanziellen Beteiligungen der Vertragsparteien hergestellt werden. Bei Untersuchung des Gleichgewichtes ist insbesondere auch auf die Ausgewogenheit zwischen den Vertragsparteien hinsichtlich finanzieller Gemeinschaftsproduktionen zu achten.

2 Die zuständigen Behörden der jeweiligen Vertragsparteien stellen eine Übersicht über sowohl die in Gemeinschaftsproduktion und in finanzieller Gemeinschaftsproduktion hergestellten Filme, als auch über die Zusagen für Gemeinschaftsproduktionen und finanzielle Gemeinschaftsproduktionen, zusammen. Dabei werden folgende Parameter berücksichtigt:

a)
Finanzielle, künstlerische und technische Beteiligung der jeweiligen Gemeinschaftsproduzenten an Gemeinschaftsproduktionen;
b)
Finanzielle Beteiligung der jeweiligen Gemeinschaftsproduzenten an finanziellen Gemeinschaftsproduktionen;
c)
Staatliche Beihilfen und sonstige finanzielle Vorteile der Vertragsparteien an Gemeinschaftsproduktionen und finanzielle Gemeinschaftsproduktionen.

3 Die Gemischte Kommission untersucht im Rahmen ihrer Sitzungen gemäss Artikel 13 dieses Abkommens, ob dieses Gleichgewicht eingehalten wurde, und ergreift, wenn dies nicht der Fall ist, die Massnahmen, die sie für dessen Wiederherstellung als notwendig erachtet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.