Testo originale
Ambasciata d’Italia | Berna, 17 aprile 1986 |
Dipartimento federale | |
degli affari esteri | |
Berna |
L’Ambasciata d’Italia presenta i suoi complimenti al Dipartimento federale degli affari esteri ed ha l’onore di accusare ricevuta della Sua nota in data 17 aprile 1986 del seguente tenore:
L’Ambasciata d’Italia ha l’onore di comunicare al Dipartimento federale degli affari esteri che il Governo italiano concorda su quanto precede.
L’Ambasciata d’Italia si avvale dell’occasione per rinnovare al Dipartimento federale degli affari esteri gli atti della sua più alta considerazione.
1 Pubblicato qui di seguito
Übersetzung
Italienische Botschaft | Bern, den 17. April 1986 |
An das Eidgenössische Departement | |
für auswärtige Angelegenheiten | |
Bern |
Die Italienische Botschaft begrüsst das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten und beehrt sich, den Empfang seiner Note vom 17. April 1986 zu bestätigen, die folgenden Wortlaut hat:
Die Italienische Botschaft beehrt sich, dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten mitzuteilen, dass die Italienische Regierung mit dem Vorangehenden einverstanden ist.
Die Italienische Botschaft ergreift auch diesen Anlass, um das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten ihrer ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.
1 Siehe das Protokoll hiernach.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.