0.440.7 Convenzione del 20 marzo 1970 relativa all'Agenzia di cooperazione culturale e tecnica (con Statuto)

0.440.7 Übereinkommen vom 20. März 1970 über die Agence de coopération culturelle et technique (mit Charta)

lvlu3/Art. 19 Conferenza delle organizzazioni internazionali non governative

Ogni due anni, il Segretario generale convoca una conferenza delle organizzazioni internazionali non governative, conformemente alle condizioni, ai principi e alle modalità definiti nelle direttive adottate dalla Conferenza ministeriale.

Tale Conferenza è destinata a:

1.
informare le organizzazioni internazionali non governative francofone sugli orientamenti e la programmazione decretati dal Vertice dei capi di Stato e di Governo;
2.
individuare le organizzazioni suscettibili di fornire un contributo concreto ed efficace all’attuazione dei programmi della Francofonia;
3.
svolgere consultazioni per ottenere pareri e suggerimenti concernenti le grandi linee della programmazione;
4.
favorire la cooperazione tra le organizzazioni aventi interessi comuni;
5.
esaminare i problemi posti dalla cooperazione di queste organizzazioni con il Consiglio permanente della Francofonia e il Segretariato dell’Agenzia.

Un comitato di collegamento, emanante dalla Conferenza delle organizzazioni internazionali non governative e composto da un massimo di cinque rappresentanti, ha la funzione di cooperare con la presidenza del Consiglio permanente della Francofonia e il Segretariato dell’Agenzia di cooperazione culturale e tecnica tra una riunione e l’altra della Conferenza.

lvlu3/Art. 19 Konferenz der internationalen Nicht-Regierungsorganisationen

Alle zwei Jahre beruft der Generalsekretär entsprechend den in den von der Ministerkonferenz verabschiedeten Richtlinien definierten Bedingungen, Prinzipien und Modalitäten eine Konferenz der internationalen Nicht-Regierungsorgsanisationen ein.

Diese Konferenz ist ausersehen:

1.
die internationalen frankophonen Nicht-Regierungsorganisationen über die Orientierungen und die vom Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs beschlossenen Progammierungen zu informieren,
2.
die Organisationen zu identifizieren, die bei der Umsetzung der Frankophonie-Programme einen konkreten und wirksamen Beitrag leisten können,
3.
Konsultationen zu führen, um Stellungnahmen und Vorschläge bezüglich der groben Linien der Programmierung einzuholen,
4.
die Zusammenarbeit zwischen Organisationen mit gemeinsamen Interessen zu fördern,
5.
die Probleme zu prüfen, die sich bei der Zusammenarbeit dieser Organisationen mit dem Ständigen Rat der Frankophonie und dem Sekretariat der Agence stellen.

Ein Verbindungskomitee, das aus der Konferenz der internationalen Nicht-Regierungsorganisationen hervorgeht und aus maximal fünf Vertretern besteht, arbeitet zwischen zwei Konferenzen mit dem Präsidium des Ständigen Rates der Frankophonie und dem Sekretariat der Agence de coopération culturelle et technique zusammen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.