0.427.1 Convenzione del 5 ottobre 1962 istitutiva dell'Organizzazione europea per le ricerche astronomiche nell'emisfero australe

0.427.1 Übereinkommen vom 5. Oktober 1962 zur Gründung einer Europäischen Organisation für Astronomische Forschung in der Südlichen Hemisphäre

Art. VII Contributi finanziari

1.
a) Ciascuno Stato Membro contribuisce alle spese d’istituzione e di equipaggiamento, nonché a quelle correnti di funzionamento dell’Organizzazione conformemente ad un piano di ripartizione stabilito ogni tre anni dal Consiglio alla maggioranza dei due terzi degli Stati Membri, in base alla media del reddito nazionale netto, calcolata secondo le regole stabilite nell’Articolo VII, paragrafo 1b) della Convenzione istitutiva di un’organizzazione europea per le ricerche nucleari, firmata a Parigi il 1° luglio 19535.
b)
Queste disposizioni s’applicano unicamente al programma iniziale definito al paragrafo 2 dell’Articolo II.
c)
Tuttavia, nessuno Stato Membro è tenuto a pagare contributi annuali superiori ad un terzo dell’importo totale dei contributi fissati dal Consiglio. Questo massimo può essere ridotto su decisione del Consiglio presa all’unanimità quando uno Stato non menzionato nell’allegato del Protocollo finanziario6 diventa membro dell’Organizzazione.

2.  Nel caso in cui sia stabilito un programma supplementare, previsto al paragrafo 3 dell’articolo II, il Consiglio emana un piano di ripartizione speciale per fissare come gli Stati Membri partecipanti a questo programma debbano contribuire alle spese. Questo piano di ripartizione speciale va fissato secondo le regole indicate nel paragrafo 1 qui sopra, ma senza tener conto delle condizioni previste al capoverso c).

3.  Gli Stati che diventano membri dell’Organizzazione dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione, dovranno versare, oltre al loro contributo alle spese future d’investimento e d’equipaggiamento ed alle spese correnti d’esercizio, anche un contributo speciale rappresentante la loro aliquota alle spese d’investimento e d’equipaggiamento già effettuate. L’importo di questo contributo sarà fissato dal Consiglio alla maggioranza dei due terzi degli Stati Membri.

4.  Ogni contributo speciale versato in conformità alle disposizioni del paragrafo 3 qui sopra, serviranno a ridurre i contributi degli altri Stati Membri, salvo decisione contraria presa all’unanimità dal Consiglio.

5.  Uno Stato non ha il diritto di partecipare alle attività alle quali non ha contribuito finanziariamente.

6.  Il Consiglio può accettare doni e legati fatti all’Organizzazione, quando non siano vincolati a condizioni incompatibili con gli scopi della medesima.

5 RU 0.424.091

6 RS 0.427.11

Art. VII Finanzielle Beiträge

1.
a) Jeder Mitgliedstaat trägt zu den Aufwendungen für Kapital und Ausrüstung sowie zu den laufenden Betriebskosten der Organisation nach einem Schlüssel bei, den der Rat alle drei Jahre mit Zweidrittelmehrheit der Mitgliedstaaten festsetzt; Grundlage hierfür ist der Durchschnitt des Netto‑Volkseinkommens, der nach Massgabe des Artikels VII Absatz 1b des am 1. Juli 19533 in Paris unterzeichneten Abkommens über die Errichtung einer Europäischen Organisation für kernphysikalische Forschung errechnet wird.
b)
Buchstabe a findet nur auf das in Artikel II Absatz 2 bezeichnete Grundprogramm Anwendung.
c)
Ein Mitgliedstaat ist nicht verpflichtet, Jahresbeiträge zu entrichten, die ein Drittel des vom Rat festgesetzten Gesamtbeitrags übersteigen. Dieser Höchstbetrag kann durch einstimmigen Beschluss des Rates herabgesetzt werden, wenn ein in der Anlage zum Finanzprotokoll4 nicht genannter Staat Mitglied der Organisation wird.

2.  Wird nach Artikel II Absatz 3 ein Zusatzprogramm aufgestellt, so setzt der Rat in bezug auf dessen Kosten einen besonderen Schlüssel für die Beiträge der daran beteiligten Staaten fest. Dieser Schlüssel wird nach Massgabe des Absatzes 1 bestimmt; hierbei bleibt dessen Buchstabe c unberücksichtigt.

3.  Staaten, die nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens Mitglied der Organisation werden, haben ausser ihrem Beitrag für künftige Kapital‑ und Ausstattungsaufwendungen und für laufende Betriebskosten einen Sonderbeitrag zu entrichten, der ihrem Anteil an den bereits getätigten Kapital‑ und Ausstattungsaufwendungen entspricht. Die Höhe dieses Beitrags wird vom Rat mit Zweidrittelmehrheit der Mitgliedstaaten festgesetzt.

4.  Alle nach Absatz 3 entrichteten Sonderbeiträge werden zur Senkung der Beiträge der anderen Mitgliedstaaten verwendet, sofern der Rat nicht einstimmig etwas anderes beschliesst.

5.  Ein Staat ist nicht zur Teilnahme an Arbeiten berechtigt, zu denen er keinen finanziellen Beitrag geleistet hat.

6.  Der Rat kann Schenkungen und Vermächtnisse zugunsten der Organisation annehmen, sofern sie nicht an Bedingungen geknüpft sind, die mit dem Organisationszweck unvereinbar sind.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.