1. L’IC ECSEL non risponde dei danni causati all’AFN o a terzi, in conseguenza dell’attuazione dell’Accordo, neppure per grave negligenza.
2. Il Consiglio federale svizzero non risponde dei danni causati dall’IC ECSEL o da terzi coinvolti nell’esecuzione dei compiti affidati loro, in conseguenza dell’attuazione dell’Accordo, neppure per grave negligenza.
1. Das ECSEL JU haftet nicht für Schäden, die der NFS oder Drittparteien infolge der Umsetzung dieses Abkommens entstehen, einschliesslich wegen grober Fahrlässigkeit.
2. Der Bundesrat haftet nicht für Schäden, die durch das ECSEL JU oder an der Umsetzung der übertragenen Aufgaben beteiligte Drittparteien infolge der Umsetzung dieses Abkommens entstehen, einschliesslich wegen grober Fahrlässigkeit.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.