0.414.91 Accordo del 9 ottobre 1991 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea che stabilisce una cooperazione in materia di educazione e formazione nell'ambito del programma ERASMUS (con All.)

0.414.91 Abkommen vom 9. Oktober 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung im Rahmen des ERASMUS-Programms (mit Anhängen)

Art. 6

1.  È istituito un Comitato congiunto.

2.  Il Comitato è responsabile dell’attuazione del presente accordo.

3.  La delegazione della Comunità adotterà le appropriate disposizioni per garantire il coordinamento fra l’attuazione del presente accordo e le decisioni adottate dalla Comunità in relazione all’attuazione del programma ERASMUS.

4.  Ai fini della corretta attuazione dell’accordo le parti contraenti scambieranno informazioni e, su domanda di una delle parti, si avvieranno consultazioni nell’ambito del Comitato.

5.  Il Comitato può emettere pareri ed elaborare orientamenti riguardanti la realizzazione del programma ERASMUS per quanto concerne la partecipazione della Svizzera.

6.  Il Comitato stabilisce il proprio regolamento interno.

7.  Il Comitato è composto, da un lato, da rappresentanti della Comunità e, dall’altro, da rappresentanti della Svizzera.

8.  Il Comitato decide di comune accordo.

9.  Il Comitato si riunisce su richiesta di una delle parti contraenti conformemente alle condizioni contemplate dal suo regolamento interno.

Art. 6

(1)  Es wird ein Gemeinsamer Ausschuss eingesetzt.

(2)  Der Ausschuss ist für die Durchführung dieses Abkommens zuständig.

(3)  Die Delegation der Gemeinschaft sorgt für die Koordinierung zwischen der Durchführung dieses Abkommens und den Beschlüssen der Gemeinschaft zur Durchführung von ERASMUS.

(4)  Zur ordnungsgemässen Durchführung des Abkommens tauschen die Vertragsparteien Informationen aus und konsultieren sich auf Antrag einer Partei im Ausschuss.

(5)  Der Ausschuss kann Stellungnahmen abgeben und Leitlinien zur Durchführung des ERASMUS‑Programms erarbeiten, soweit sie für die Beteiligung der Schweiz relevant sind.

(6)  Der Ausschuss gibt sich eine Geschäftsordnung.

(7)  Dem Ausschuss gehören Vertreter der Gemeinschaft und Vertreter der Schweiz an.

(8)  Der Ausschuss trifft seine Entscheidungen einvernehmlich.

(9)  Der Ausschuss tritt auf Antrag einer Vertragspartei nach Massgabe der in der Geschäftsordnung festgelegten Bedingungen zusammen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.