0.412.123.209.13 Accordo del 14 giugno 2022 tra la Segretaria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione e l’Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec concernente il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali degli odontotecnici in Svizzera e dei tecnici di protesi dentarie e apparecchi ortodontici in Québec
0.412.123.209.13 Absprache vom 14. Juni 2022 zwischen dem Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation und dem Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec über die gegenseitige Anerkennung der Berufsqualifikationen von Zahntechnikerinnen bzw. Zahntechnikern in der Schweiz und Zahnersatz- und Zahnspangentechnologinnen bzw. -technologen in Quebec
Art. 7 Procedura per la domanda di riconoscimento delle qualifiche professionali
In Svizzera:
- 7.1
- I richiedenti devono inviare le domande di riconoscimento delle qualifiche professionali per via elettronica al seguente indirizzo:
- www.sbfi.admin.ch/becc
- 7.2
- Ai fini dell’applicazione dell’Accordo, il richiedente deve caricare nel sistema informatico accessibile tramite il link riportato qui sopra una copia digitale delle sue qualifiche professionali e di un documento d’identità.
In Québec:
- 7.3
- I richiedenti devono inviare le domande di riconoscimento delle qualifiche professionali al seguente indirizzo:
- Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
- www.otpadq.com
- 7.4
- Ai fini dell’applicazione dell’Accordo, il richiedente deve fornire all’Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec i seguenti documenti:
- a)
- una copia autenticata dell’attestato federale di capacità menzionato nell’articolo 5.2 a) di cui è titolare;
- b)
- il modulo, debitamente compilato, per chiedere il rilascio del permesso di tecnico di protesi dentarie e apparecchi ortodontici, disponibile al seguente indirizzo:
- www.otpadq.com
- c)
- un documento d’identità munito di fotografia;
- d)
- una prova che attesti una conoscenza del francese adeguata all’esercizio della professione, conformemente ai requisiti della Charte de la langue française (chapitre C-11).
Le autorità si appellano alla cooperazione amministrativa ai sensi dell’articolo 10 al fine di procedere alla verifica per via elettronica dell’autenticità dei documenti prodotti.
Art. 7 Verfahren zur Beantragung der Anerkennung der Berufsqualifikationen
In der Schweiz:
- 7.1
- Die Gesuche um Anerkennung der Berufsqualifikationen müssen elektronisch über folgende Internetseite eingereicht werden:
- www.sbfi.admin.ch/becc
- 7.2
- Zur Anwendung dieser Absprache müssen die gesuchstellenden Personen auf dem über den oben genannten Link zugänglichen Informatikportal eine digitale Kopie ihrer Berufsqualifikationen und eines Identitätsausweises hochladen.
In Quebec:
- 7.3
- Die Gesuche um Anerkennung der Berufsqualifikationen müssen über folgende Internetseite eingereicht werden:
- Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec
- www.otpadq.com
- 7.4
- Zur Anwendung dieser Absprache müssen die gesuchstellenden Personen beim Ordre professionnel des technologues en prothèses et appareils dentaires du Québec folgende Dokumente einreichen:
- a)
- eine beglaubigte Kopie des eidgenössischen Fähigkeitszeugnisses gemäss Artikel 5.2 a);
- b)
- das ordnungsgemäss ausgefüllte Formular für das Gesuch um Ausstellung der Bewilligung Zahnersatz- und Zahnspangentechnologin bzw.
‑technologe, das unter folgender Adresse zu finden ist: - www.otpadq.com;
- c)
- eine beglaubigte Kopie eines Identitätsnachweises mit Foto;
- d)
- den Nachweis ausreichender Französischkenntnisse zur Ausübung des Berufs, wie in Artikel 35 der Charta der französischen Sprache (RLRQ, c. C-11) vorgeschrieben.
Die Behörden stützen sich bei der elektronischen Überprüfung der Echtheit der eingereichten Dokumente auf die Verwaltungszusammenarbeit gemäss Artikel 10.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.