0.412.123.209.1 Intesa del 14 giugno 2022 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Québec in materia di reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali (con all.)

0.412.123.209.1 Vereinbarung vom 14. Juni 2022 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Quebec über die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen (mit Anhang)

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,
denominato qui di seguito «Svizzera»,
e
il Governo del Québec,
denominato qui di seguito «Québec»,

denominati qui di seguito «le Parti»

animati dalla volontà comune di semplificare il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali delle persone che esercitano una professione regolamentata in Svizzera o in Québec;

considerato che il riconoscimento deve fondarsi in particolare sul principio della protezione pubblica;

tenendo conto dell’Intesa in materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Québec conclusa il 25 febbraio 19941;

convinti dei vantaggi di una migliore cooperazione al fine di creare condizioni favorevoli all’esercizio delle professioni regolamentate nei rispettivi territori;

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,
nachfolgend die «Schweiz»,
und
die Regierung von Quebec,
nachfolgend «Quebec»,

im Folgenden als «die Parteien» bezeichnet,

geleitet vom gemeinsamen Willen, die gegenseitige Anerkennung der Berufsqualifikationen von Personen in einem reglementierten Beruf in der Schweiz oder in Quebec zu erleichtern;

in Erwägung, dass diese Anerkennung sich insbesondere auf den Grundsatz des Schutzes der Öffentlichkeit stützen muss;

unter Hinweis auf die am 25. Februar 19941 unterzeichnete Vereinbarung über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Quebec;

überzeugt vom Nutzen einer besseren Zusammenarbeit zwischen ihnen, um günstige Rahmenbedingungen für die Ausübung reglementierter Berufe im jeweiligen Hoheitsgebiet zu schaffen;

haben Folgendes vereinbart:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.