0.360.454.12 Intesa d'esecuzione del 17 novembre 2009 sulle consegne sorvegliate transfrontaliere tra la Svizzera e l'Italia

0.360.454.12 Durchführungsabkommen vom 17. November 2009 zwischen der Schweiz und Italien über kontrollierte grenzüberschreitende Lieferungen

Art. 13 Autorità legittimata a ricevere una richiesta

Le richieste per una consegna sorvegliata sono presentate:

nella Confederazione Svizzera alle competenti autorità di perseguimento penale svizzere, tramite il CCPD di Chiasso;
nella Repubblica Italiana:
al Ministero dell’Interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza:
Direzione Centrale della Polizia Criminale – Servizio Cooperazione Internazionale di Polizia,
Direzione Centrale per i Servizi Antidroga – Servizio III Operazioni per le attività riferite al traffico illecito di sostanze stupefacenti e psicotrope, nonché i precursori.

Art. 13 Behörden, die befugt sind, ein Ersuchen entgegenzunehmen

Ersuchen um Bewilligung einer kontrollierten Lieferung sind zu richten:

in der Schweizerischen Eidgenossenschaft: an die zuständigen Strafverfolgungsbehörden via das Polizei- und Zollkooperationszentrum in Chiasso;
in der Italienischen Republik:
an das Ministero dell’Interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza,
an die Direzione Centrale della Polizia Criminale – Servizio Cooperazione Internazionale di Polizia,
an die Direzione Centrale per i Servizi Antidroga – Servizio III Operazioni bei Straftaten im Zusammenhang mit dem illegalen Handel von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen wie auch deren Vorläuferstoffen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.