0.360.454.12 Intesa d'esecuzione del 17 novembre 2009 sulle consegne sorvegliate transfrontaliere tra la Svizzera e l'Italia

0.360.454.12 Durchführungsabkommen vom 17. November 2009 zwischen der Schweiz und Italien über kontrollierte grenzüberschreitende Lieferungen

Art. 11 Autorità legittimate a presentare una richiesta

1.  Sono legittimati a presentare una richiesta per una consegna sorvegliata:

nella Confederazione Svizzera:
l’Ufficio federale di polizia,
i corpi cantonali di polizia,
le autorità giudiziarie svizzere,
l’Amministrazione federale delle dogane;
nella Repubblica Italiana:
il Ministero dell’Interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza:
Direzione Centrale della Polizia Criminale – Servizio Cooperazione Internazionale di Polizia,
Direzione Centrale per i Servizi Antidroga – Servizio III Operazioni.

2.  La Svizzera e l’Italia possono sostituire in ogni momento per via diplomatica l’elenco delle autorità legittimate ai sensi del capoverso 1 con un elenco nuovo.

Art. 11 Behörden, die befugt sind, ein Ersuchen zu stellen

1.  Die folgenden Behörden sind dazu befugt, Ersuchen um eine kontrollierte Lieferung zu stellen:

in der Schweizerischen Eidgenossenschaft:
das Bundesamt für Polizei,
die kantonalen Polizeikorps,
die Schweizer Justizbehörden, und
die Eidgenössische Zollverwaltung;
in der Italienischen Republik:
das Ministero dell’Interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza:
Direzione Centrale della Polizia Criminale – Servizio Cooperazione Internazionale di Polizia,
Direzione Centrale per i Servizi Antidroga – Servizio III Operazioni.

2.  Die Schweiz und Italien können die Liste der befugten Behörden in Artikel 11 Absatz 1 auf diplomatischem Wege jederzeit durch eine neue ersetzen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.