1. Entrambi gli Stati firmatari possono denunciare il presente accordo mediante comunicazione scritta all’attenzione dell’altro Stato firmatario. La denuncia si applica a tutti gli uffici interessati dal presente accordo.
2. La denuncia ha effetto il primo giorno del secondo mese seguente la ricezione della comunicazione.
Diese Vereinbarung untersteht dem jeweils geltenden Landesrecht der Vereinigten Staaten von Amerika und der schweizerischen Eidgenossenschaft.
Unterzeichnet am 12. Juli 2006 in Washington, in zwei Exemplaren in deutscher und englischer Sprache, wobei beide Texte gleichermassen verbindlich sind.
Für den | Für das |
Christoph Blocher | Alberto Gonzales |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.