Se uno Stato contraente ritiene che l’adempimento di una domanda o l’esecuzione di una misura di cooperazione minaccino la sua sicurezza o altri interessi essenziali, esso comunica all’altro Stato contraente la propria decisione di rifiutare integralmente o parzialmente la cooperazione o di vincolarla a determinate condizioni.
Ist ein Vertragsstaat der Ansicht, dass die Erfüllung eines Ersuchens oder die Durchführung einer Kooperationsmassnahme geeignet ist, die eigene Sicherheit oder andere wesentliche Interessen zu gefährden, so teilt er dem anderen Vertragsstaat mit, dass er die Zusammenarbeit ganz oder teilweise verweigert oder von bestimmten Bedingungen abhängig macht.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.