0.351.934.92 Accordo del 28 ottobre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959

0.351.934.92 Vertrag vom 28. Oktober 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik zur Ergänzung des Europäischen Übereinkommens vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen

Art. XVII Documenti

(Ad art. 21 della Convenzione)

La denuncia dev’essere corredata:

a)
di un’esposizione dei fatti;
b)
dell’originale o di una copia autenticata dei documenti nonché di eventuali mezzi di prova;
c)
di una copia delle disposizioni penali applicabili secondo il diritto dello Stato richiedente.

Art. XVII Unterlagen

(Zu Art. 21 des Übereinkommens)

Der Anzeige sind beizufügen:

a)
eine Darstellung des Sachverhalts;
b)
die Urkunden in Urschrift oder in einer als richtig bescheinigten Abschrift sowie allfällige Beweismittel;
c)
eine Abschrift der nach dem Recht des ersuchenden Staates anwendbaren Strafbestimmungen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.