0.344.549 (Stato 20 maggio 2003)
0.344.549
RU 2003 1185; FF 2001 4479
Traduzione1
Conclusa il 14 luglio 2000
Approvata dall’Assemblea federale il 4 giugno 20022
Entrata in vigore mediante scambio di note il 1° ottobre 2002
(Stato 20 maggio 2003)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.344.549 (Stand am 20. Mai 2003)
0.344.549
AS 2003 1185; BBl 2001 4687
Übersetzung1
Abgeschlossen am 14. Juli 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. Juni 20022
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Oktober 2002
(Stand am 20. Mai 2003)
1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.