Le decisioni delle giurisdizioni di uno dei due Stati che soddisfano alle condizioni previste nell’articolo 1, potranno, purché siano esecutive in quello ove furono pronunciate, dar luogo a un’esecuzione forzata nell’altro Stato.
La competenza e la procedura in materia di esecuzione forzata sono disciplinate dalla legislazione dello Stato ove l’esecuzione è richiesta.
Die von den Gerichten des einen der beiden Staaten gefällten Entscheidungen, welche die in Artikel 1 vorgesehenen Voraussetzungen erfüllen, können im andern Staate zur Zwangsvollstreckung gelangen, wenn sie im Staate, in dem sie gefällt wurden, vollstreckbar sind.
Die Zuständigkeit und das Verfahren für die Zwangsvollstreckung bestimmen sich nach dem Rechte des Staates, in welchem die Vollstreckung beantragt wird.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.