La presente convenzione dev’essere ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Berna.
La convenzione entrerà in vigore due mesi dopo lo scambio degli strumenti di ratificazione.
Essa può essere disdetta in ogni momento da ciascuno Stato; resterà tuttavia in vigore ancora per un anno.
Dieses Abkommen soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen in Bern ausgetauscht werden.
Das Abkommen tritt zwei Monate nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden in Kraft.
Das Abkommen kann von jedem der beiden Staaten jederzeit gekündigt werden; es bleibt jedoch nach erfolgter Kündigung noch ein Jahr in Kraft.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.