0.251.268.1
RU 2014 3715; FF 2013 3295
Testo originale
Concluso il 17 maggio 2013
Approvato dall’Assemblea federale il 20 giugno 20141
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° dicembre 2014
(Stato 1° dicembre 2014)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 20 giu. 2014 (RU 2014 3711).
0.251.268.1
AS 2014 3715; BBl 2013 3959
Originaltext
Abgeschlossen am 17. Mai 2013
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. Juni 20141
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Dezember 2014
(Stand am 1. Dezember 2014)
1 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 20. Juni 2014 (AS 2014 3711)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.