Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.22 Diritto delle obbligazioni
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.22 Obligationenrecht

0.221.222.32 Convenzione di Budapest del 22 giugno 2001 concernente il contratto di trasporto di merci per navigazione interna (CMNI)

0.221.222.32 Budapester Übereinkommen vom 22. Juni 2001 über den Vertrag über die Güterbeförderung in der Binnenschifffahrt (CMNI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.221.222.32

 RU 2005 1269; FF 2003 3425

Traduzione

Convenzione di Budapest
concernente il contratto di trasporto di merci
per navigazione interna

(CMNI)

Conclusa a Budapest il 22 giugno 2001

Approvata dall’Assemblea federale il 19 dicembre 20031

Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 13 maggio 2004

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° aprile 2005

(Stato 21  febbraio 2013)

Überschrift

0.221.222.32

 AS 2005 1269; BBl 2003 3999

Originaltext

Übereinkommen
über den Vertrag über die Güterbeförderung
in der Binnenschifffahrt (CMNI)

Abgeschlossen in Budapest am 22. Juni 2001
Von der Bundesversammlung genehmigt am 19. Dezember 20031
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 13. Mai 2004
Inkrafttreten für die Schweiz am 1. April 2005

(Stand am 21. Februar 2013)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.