Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.21 Personen-, Familien-, Erb- und Sachenrecht

0.211.230.02 Convenzione del 25 ottobre 1980 sugli aspetti civili del rapimento internazionale dei minori (con all. e lista)

0.211.230.02 Übereinkommen vom 25. Oktober 1980 über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung (mit Beilage und Verzeichnis)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.211.230.02

RU 1983 1694; FF 1983 I 93

Traduzione

Convenzione
sugli aspetti civili del rapimento internazionale
di minori

Conchiusa a La Haye il 25 ottobre 1980

Approvata dall’Assemblea federale il 21 giugno 19831

Strumento di ratificazione depositato dalla Svizzera l’11 ottobre 1983

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1984

(Stato 3  settembre 2020)

1 Art. 1 lett. b del DF del 21 giu. 1983 (RU 1983 1680).

Überschrift

0.211.230.02

AS 1983 1694; BBl 1983 I 101

Übersetzung

Übereinkommen
über die zivilrechtlichen Aspekte
internationaler Kindesentführung

Abgeschlossen in Den Haag am 25. Oktober 1980

Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 19831

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 11. Oktober 1983

In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Januar 1984

(Stand am 3. September 2020)

1 Art. 1 Bst. b des BB vom 21. Juni 1983 (AS 1983 1680).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.