0.211.230.02 Convenzione del 25 ottobre 1980 sugli aspetti civili del rapimento internazionale dei minori (con all. e lista)
0.211.230.02 Übereinkommen vom 25. Oktober 1980 über die zivilrechtlichen Aspekte internationaler Kindesentführung (mit Beilage und Verzeichnis)
Art. 45
Il Ministero degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi notifica agli Stati Membri della Conferenza, nonché agli Stati che hanno aderito conformemente al disposto dell’articolo 38:
- 1.
- le firme, ratificazioni, accettazioni e approvazioni di cui all’articolo 37;
- 2.
- le adesioni di cui all’articolo 38;
- 3.
- la data in cui la Convenzione entra in vigore conformemente al disposto dell’articolo 43;
- 4.
- le estensioni indicate nell’articolo 39;
- 5.
- le dichiarazioni menzionate negli articoli 38 e 40;
- 6.
- le riserve previste negli articoli 24 e 26 capoverso 3 e il ritiro delle riserve previsto nell’articolo 42;
- 7.
- le denunzie indicate nell’articolo 44.
Art. 45
Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten des Königreichs der Niederlande notifiziert den Mitgliedstaaten der Konferenz sowie den Staaten, die nach Artikel 38 beigetreten sind,
- 1.
- jede Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme und Genehmigung nach Artikel 37;
- 2.
- jeden Beitritt nach Artikel 38;
- 3.
- den Tag, an dem das Übereinkommen nach Artikel 43 in Kraft tritt;
- 4.
- jede Erstreckung nach Artikel 39;
- 5.
- jede Erklärung nach den Artikeln 38 und 40;
- 6.
- jeden Vorbehalt nach Artikel 24 und Artikel 26 Absatz 3 und jede Rücknahme von Vorbehalten nach Artikel 42;
- 7.
- jede Kündigung nach Artikel 44.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.