0.211.213.01
RU 1977 1620; FF 1975 II 1365
Traduzione1
Conchiusa all’Aia il 2 ottobre 1973
Approvata dall’Assemblea federale il 4 marzo 19762
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 18 maggio 1976
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° ottobre 1977
(Stato 12 settembre 2016)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 cpv. 1 del DF del 4 mar. 1976 (RU 1976 1557).
0.211.213.01
AS 1977 1620; BBl 1975 II 1395
Übersetzung1
Abgeschlossen in Den Haag am 2. Oktober 1973
von der Bundesversammlung genehmigt am 4. März 19762
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 18. Mai 1976
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Oktober 1977
(Stand am 12. September 2016)
1 Der französische Originaltext befindet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 des BB vom 4. März 1976 (AS 1976 1557)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.