Allorché una decisione di rettificazione d’un atto dello stato civile sia emessa dall’autorità competente d’uno degli Stati contraenti, le trascrizioni o le menzioni di tale atto nei registri dello stato civile d’un altro Stato contraente sono rettificate alla semplice presentazione d’un esemplare della decisione di rettificazione e d’un esemplare dell’atto rettificato.
ist eine Entscheidung über die Berichtigung eines Eintrags in einem Personenstandsbuch4* von der zuständigen Behörde eines Vertragsstaates erlassen worden, so werden, falls der Eintrag in das Personenstandsbuch* eines anderen Vertragsstaates übertragen oder darin vermerkt worden ist, auch diese Übertragungen oder diese Vermerke berichtigt; es genügt hierzu die Vorlegung einer Ausfertigung der Entscheidung über die Berichtigung und einer Abschrift des berichtigten Eintrags.
4* Schweizerische Fassung: Zivilstandsregistern
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.