Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.120.193.1 Accordo del 17 novembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e gli Stati Parte della Convenzione relativa alla conciliazione e all'arbitrato nel quadro dell'Organizzazione per la sicurezza e la cooperazione in Europa (OSCE) al fine di determinare lo statuto giuridico in Svizzera della Corte di conciliazione e d'arbitrato nel quadro dell'OSCE

0.192.120.193.1 Abkommen vom 17. November 1997 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und den Vertragsstaaten des Übereinkommens über Vergleichs- und Schiedsverfahren innerhalb der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) zur Festlegung des rechtlichen Statuts des Vergleichs- und Schiedsgerichtshofs innerhalb der OSZE in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Documento di legittimazione

1.  Il Dipartimento federale degli affari esteri rilascia alla Corte, per i suoi membri, il cancelliere e i funzionari della Cancelleria, come pure per i familiari a loro carico conviventi nell’economia domestica, un documento di legittimazione con fotografia del titolare. Tale documento serve a legittimare il titolare nei confronti di qualsiasi autorità federale, cantonale e comunale.

2.  La Corte comunica regolarmente al Dipartimento federale degli affari esteri i nomi dei membri della Corte, del cancelliere, dei funzionari della Cancelleria e dei loro familiari, indicando per ciascuno di essi la data di nascita, la nazionalità, il domicilio in Svizzera e la categoria o la classe di funzione a cui appartengono.

Art. 23 Legitimationskarten

1.  Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten übergibt dem Gerichtshof zuhanden der Mitglieder des Gerichtshofs, des Kanzlers und der Beamten der Kanzlei sowie den von ihnen unterhaltenen, bei ihnen im selben Haushalt lebenden Familienmitgliedern, je eine mit der Fotografie des Inhabers versehene Legitimationskarte. Diese Karte dient dem Inhaber zur Legitimation gegenüber allen Behörden des Bundes, der Kantone und der Gemeinden.

2.  Der Gerichtshof übergibt dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten regelmässig eine Liste der Mitglieder des Gerichtshofs, des Kanzlers, der Beamten der Kanzlei sowie von deren Familienmitgliedern. Der Gerichtshof führt das Geburtsdatum, die Staatsangehörigkeit, den Wohnort in der Schweiz und die Kategorie oder Funktionsklasse jeder dieser Personen auf.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.