0.172.052.68
RU 2002 1951; FF 1999 5092
Testo originale
Concluso il 21 giugno 1999
Approvato dall’Assemblea federale l’8 ottobre 19991
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 16 ottobre 2000
Entrato in vigore il 1° giugno 2002
(Stato 22 ottobre 2011)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF dell’8 ott. 1999 (RU 2002 1527).
0.172.052.68
AS 2002 1951; BBl 1999 6128
Originaltext
Abgeschlossen am 21. Juni 1999
Von der Bundesversammlung genehmigt am 8. Oktober 19991
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 16. Oktober 2000
In Kraft getreten am 1. Juni 2002
(Stand am 22. Oktober 2011)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 8. Okt. 1999 (AS 2002 1527)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.