Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.114.189 Convenzione del 4 febbraio 1994 tra il Governo federale svizzero e il Governo della Repubblica di Ungheria concernente la riaccettazione e la consegna di persone al confine nazionale (con Acc.)

Inverser les langues

0.142.114.189 Abkommen vom 4. Februar 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Ungarn über die Übernahme und Übergabe von Personen an der Staatsgrenze (mit Vereinb.)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Riaccettazione di propri cittadini
Art. 1 Übernahme eigener Staatsangehöriger
Art. 2 Riaccettazione di persone bisognose d’aiuto
Art. 2 Übernahme Pflegebedürftiger
Art. 3 Riaccettazione di cittadini di Stati terzi
Art. 3 Übernahme der Angehörigen von Drittstaaten
Art. 4 Trasporto in transito
Art. 4 Durchbeförderung
Art. 5 Spese
Art. 5 Kostenübernahme
Art. 6 Protezione dei dati
Art. 6 Datenschutz
Art. 7 Applicazione della Convenzione
Art. 7 Durchführung des Abkommens
Art. 8 Clausola d’intangibilità
Art. 8 Unberührtheitsklausel
Art. 9 Principio della buona collaborazione
Art. 9 Grundsatz der guten Zusammenarbeit
Art. 10 Sospensione
Art. 10 Suspendierung
Art. 11 Entrata in vigore, denuncia
Art. 11 Inkrafttreten, Kündigung
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.