(art. 2 par. 1 dell’Accordo)
1. La cittadinanza è stabilita sulla base di uno dei documenti seguenti in corso di validità:
Per la Repubblica del Cile:
Per la Confederazione Svizzera:
2. La cittadinanza è considerata presunta sulla base dei seguenti antecedenti:
(Art. 2 Abs. 1 des Abkommens)
1. Die Staatsangehörigkeit wird anhand eines der folgenden gültigen Dokumente nachgewiesen:
Für die Republik Chile:
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft:
2. Die Staatsangehörigkeit wird anhand folgender Unterlagen glaubhaft gemacht:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.