Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.111.912 Accordo del 3 novembre 2008 tra la Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla facilitazione del rilascio di visti

0.142.111.912 Abkommen vom 3. November 2008 zwischen der Schweiz und Bosnien und Herzegowina über die Erleichterung der Visaerteilung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Casi eccezionali di proroga del visto

Qualora, per motivi di forza maggiore, i cittadini della Bosnia e Erzegovina non possano uscire dal territorio della Svizzera entro il termine stabilito nel visto, quest’ultimo è prorogato senza spese conformemente alle disposizioni legali vigenti in Svizzera per il lasso di tempo necessario al rientro nel loro Stato di residenza.

Art. 9 Visumverlängerung bei aussergewöhnlichen Umständen

Staatsangehörigen Bosnien und Herzegowinas, denen es aus Gründen höherer Gewalt nicht möglich ist, bis zu dem in ihrem Visum angegebenen Datum aus dem Hoheitsgebiet der Schweiz auszureisen, wird die Gültigkeitsdauer ihres Visums gemäss den in der Schweiz geltenden gesetzlichen Bestimmungen kostenlos um die Zeitspanne verlängert, die für die Rückkehr in ihren Wohnsitzstaat erforderlich ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.