Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.132.349.41 Accordo del 10 marzo 1965 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente l'apposizione e la manutenzione dei termini del confine

0.132.349.41 Abkommen vom 10. März 1965 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Vermarkung und den Unterhalt der Grenze

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.132.349.41

RU 1966 674; FF 1965 II 1013 ediz. ted. 1037 ediz. franc.

Traduzione

Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica Francese concernente
l’apposizione e la manutenzione dei termini del confine

Conchiuso a Parigi il 10 marzo 1965

Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 19651

Entrato in vigore con scambio di note il 1° aprile 1966

(Stato 13  agosto 2019)

Überschrift

0.132.349.41

AS 1966 654; BBl 1965 II 1013

Übersetzung

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Regierung der Französischen Republik
über die Vermarkung und den Unterhalt der Grenze

Abgeschlossen am 10. März 1965

Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Dezember 19651

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. April 1966

(Stand am 13. August 2019)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.