Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.13 Eidgenossenschaft. Kantone. Nachbarstaaten

0.132.349.41 Accordo del 10 marzo 1965 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente l'apposizione e la manutenzione dei termini del confine

0.132.349.41 Abkommen vom 10. März 1965 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Vermarkung und den Unterhalt der Grenze

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese, desiderosi di stabilire un ordinamento razionale circa la manutenzione dei termini e la descrizione del confine fra i territori dei due Stati, hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat und die Regierung der Französischen Republik,

vom Wunsche geleitet, eine zweckmässige Regelung der Vermarkung,
des Unterhalts und der Beschreibung der Grenze zwischen den Gebieten der beiden Staaten zu erlassen,

haben folgende Bestimmungen vereinbart:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.