1 La direction de fonds doit être une société anonyme dont le siège et l’administration principale sont en Suisse.
2 Le capital est divisé en actions nominatives.
3 Les personnes à la tête de la direction de fonds doivent être indépendantes de la banque dépositaire et réciproquement.
4 Le but principal de la direction de fonds est la gestion de fonds de placement, laquelle englobe l’offre de parts du fonds de placement de même que la direction et l’administration de celui-ci.
1 La direcziun da fonds sto esser ina societad anonima che ha sia sedia e sia administraziun principala en Svizra.
2 Il chapital d’aczias sto esser dividì en aczias al num.
3 Las persunas responsablas per la direcziun da fonds e da la banca da deposit ston mintgamai esser independentas da l’autra societad.
4 La finamira principala da la direcziun da fonds è la gestiun da fonds; quella consista da l’offerta da quotas dal fond d’investiziun, da sia direcziun e da sia administraziun.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.