Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Dretg naziunal 8 Sanadad - Lavur - Segirezza sociala 83 Assicuranza sociala

836.2 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)

836.2 Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21e Dispositions d’exécution

Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution en collaboration avec les services mentionnés à l’art. 21c. Il règle en particulier:

a.
les données à saisir et leur traitement;
b.
l’accès aux données;
c.
les mesures organisationnelles et techniques garantissant la protection et la sécurité des données;
d.
la durée de conservation des données.

Art. 21e Disposiziuns executivas

En collavuraziun cun ils posts tenor l’artitgel 21c decretescha il Cussegl federal las disposiziuns executivas. Latiers tutgan en spezial:

a.
las datas che ston vegnir registradas e lur elavuraziun;
b.
l’access a las datas;
c.
las mesiras organisatoricas e tecnicas ch’èn necessarias per garantir la protecziun da las datas e la segirezza da las datas;
d.
la durada da la conservaziun da las datas.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.