836.2 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)
836.2 Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart ils supplements da famiglia (lescha davart ils supplements da famiglia, LSFam)
Art. 17 Compétences des cantons
1 Les cantons créent une caisse cantonale de compensation pour allocations familiales et en transfèrent la gestion à la caisse cantonale de compensation AVS.
2 Les caisses de compensation pour allocations familiales sont soumises à la surveillance des cantons. Sous réserve et en complément de la présente loi, en tenant compte également des structures organisationnelles et de la procédure régissant l’AVS, les cantons édictent les dispositions nécessaires. Ils règlent en particulier:
- a.
- la création obligatoire d’une caisse cantonale de compensation;
- b.
- l’affiliation aux caisses et l’enregistrement des personnes assujetties selon l’art. 11, al. 1;
- c.
- les conditions et la procédure de reconnaissance;
- d.
- le retrait de la reconnaissance;
- e.
- la fusion et la dissolution des caisses;
- f.
- les tâches et obligations des caisses et des employeurs;
- g.
- les conditions du passage d’une caisse à une autre;
- h.
- le statut et les tâches de la caisse cantonale;
- i.
- la révision des caisses et le contrôle des employeurs;
- j.
- le financement, notamment la clef éventuelle de répartition des cotisations entre employeurs et salariés;
- k.
- la compensation éventuelle entre les caisses (surcompensation);
- l.
- l’attribution éventuelle aux caisses de compensation pour allocations familiales d’autres tâches, en particulier le soutien aux militaires et la protection de la famille.
Art. 17 Cumpetenzas dals chantuns
1 Ils chantuns creeschan ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias e surdattan sia gestiun a la cassa chantunala da cumpensaziun da la AVS.
2 Las cassas da cumpensaziun per famiglias èn suttamessas a la surveglianza dals chantuns. Cun resalva da questa lescha e sco cumplettaziun latiers sco er resguardond las structuras d’organisaziun e la procedura per la AVS decreteschan ils chantuns las disposiziuns necessarias. Els reglan en spezial:
- a.
- la creaziun obligatorica d’ina cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;
- b.
- l’appartegnientscha a la cassa e la registraziun da las persunas ch’èn suttamessas a questa lescha tenor l’artitgel 11 alinea 1;
- c.
- las premissas e la procedura per renconuscher cassas da cumpensaziun per famiglias;
- d.
- la privaziun da la renconuschientscha;
- e.
- la fusiun e la schliaziun da cassas;
- f.
- las incumbensas e las obligaziuns da las cassas sco er dals patruns;
- g.
- las premissas per midar la cassa;
- h.
- il statut e las incumbensas da la cassa chantunala da cumpensaziun per famiglias;
- i.
- la revisiun da las cassas e la controlla dals patruns;
- j.
- la finanziaziun, cunzunt l’eventuala clav da repartiziun per las contribuziuns dals patruns sco er da las persunas emploiadas;
- k.
- eventualmain la gulivaziun da las grevezzas tranter las cassas;
- l.
- eventualmain la delegaziun d’ulteriuras incumbensas a las cassas da cumpensaziun per famiglias, cunzunt incumbensas per sustegnair las appartegnentas ed ils appartegnents da l’armada sco er incumbensas da la protecziun da la famiglia.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.