1 L’OFPP établit, en collaboration avec les cantons, les bases d’une instruction uniforme.
2 Il est responsable:
3 Il peut convenir avec les cantons qu’il organise lui-même des cours d’instruction et des cours de perfectionnement à leur intention.
4 Il peut permettre aux membres des organisations partenaires et des services et organisations visés à l’art. 3 de participer aux cours qu’il propose.
5 Il règle:
1 En collavuraziun cun ils chantuns elavura il UFPP las basas per ina instrucziun unitara.
2 Il UFPP è cumpetent per:
3 El po sa cunvegnir cun ils chantuns ch’el organiseschia instrucziuns ed instrucziuns supplementaras per ils chantuns.
4 El po pussibilitar als appartegnents da las organisaziuns partenarias sco er als posts ed a las organisaziuns tenor l’artitgel 3 da sa participar a sia purschida d’instrucziun.
5 El regla:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.