Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Dretg naziunal 4 Scola - Scienza - Cultura 44 Lingua. Art. Cultura

442.1 Loi fédérale du 11 décembre 2009 sur l'encouragement de la culture (Loi sur l'encouragement de la culture, LEC)

442.1 Lescha federala dals 11 da december 2009 davart la promoziun da la cultura (Lescha per promover la cultura, LPCu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Personnel

1 Le personnel de la fondation et les membres de la direction sont engagés sur la base de contrats de droit privé.

2 Dans sa politique du personnel, la fondation tient compte des art. 4 et 5 LPers35.

3 L’art. 6a LPers s’applique par analogie au salaire et aux autres conditions contractuelles convenues avec le directeur et les autres membres de la direction.

4 Le conseil de fondation fixe la rémunération, les prestations annexes et les autres conditions contractuelles dans le règlement du personnel.

5 Le personnel de la fondation est assuré auprès de la Caisse fédérale de pensions (PUBLICA).

Art. 39 Persunal

1 Il persunal da la fundaziun ed ils commembers da la direcziun vegnan engaschads tenor il dretg privat.

2 En sia politica da persunal resguarda la fundaziun ils artitgels 4 e 5 LPers34.

3 L’artitgel 6a LPers vala tenor il senn per il salari dal directur e dals ulteriurs commembers da la direcziun sco er per las cundiziuns contractualas ch’èn vegnidas fixadas cun questas persunas.

4 Salarisaziun, prestaziuns accessoricas ed ulteriuras cundiziuns contractualas vegnan regladas en il reglament da persunal.

5 Il persunal da la fundaziun è assicurà tar la Cassa federala da pensiun (PUBLICA).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.