1 L’organe de révision est nommé par le Conseil fédéral.
2 Les art. 727 à 731a du code des obligations34 s’appliquent par analogie à la mission, à la position, aux qualifications, à l’indépendance, à la durée du mandat et au système de rapports de l’organe de révision, sous réserve de l’al. 3.
3 L’organe de révision présente au conseil de fondation et au Conseil fédéral un rapport sur le résultat de sa vérification.
4 Le Conseil fédéral peut révoquer l’organe de révision pour de justes motifs.
1 Il post da revisiun vegn elegì dal Cussegl federal.
2 Cun resalva da l’alinea 3, sa drizzan l’incumbensa d’examinaziun, la posiziun, la qualificaziun, l’independenza, la perioda d’uffizi e la rapportaziun dal post da revisiun confurm al senn tenor ils artitgels 727–731a dal Dretg d’obligaziuns33.
3 Il post da revisiun preschenta al cussegl da fundaziun ed al Cussegl federal in rapport davart il resultat da l’examinaziun.
4 Per motivs impurtants po il Cussegl federal revocar il post da revisiun.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.