441.11 Ordonnance du 4 juin 2010 sur les langues nationales et la compréhension entre les communautés linguistiques (Ordonnance sur les langues, OLang)
441.11 Ordinaziun dals 4 da zercladur 2010 davart las linguas naziunalas e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas (ordinaziun da linguas, OLing)
Art. 5 Accords internationaux
(art. 13 LLC)
1 Un accord international peut être conclu en anglais dans les cas suivants:
- a.
- il est particulièrement urgent de le conclure;
- b.
- la forme spécifique de l’accord le requiert;
- c.
- il est d’usage dans les relations internationales de la Suisse de conclure ce type d’accord en anglais dans le domaine concerné.
2 On s’efforcera d’établir la version authentique dans une des langues officielles.
Art. 5 Contracts internaziunals
(art. 13 LLing)
1 Contracts internaziunals pon vegnir concludids en englais, sche:
- a.
- igl è avant maun in’urgenza speziala;
- b.
- ina furma specifica da la cunvegna pretenda quai; u
- c.
- quai correspunda a la pratica usitada da las relaziuns internaziunalas da la Svizra en il sectur respectiv.
2 Ina versiun originala en ina da las linguas uffizialas duai dentant vegnir prendida en mira.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.