1 Sauf disposition contraire, les amendes, les objets, valeurs, dons et autres avantages confisqués, les versements en espèces imposés au titre de mesure spéciale et le produit des objets confisqués ou réalisés conformément à l’art. 92 sont dévolus à la Confédération.
2 Si l’administration rejette la prétention d’un tiers fondée sur l’art. 59, ch. 1, al. 2, du code pénal74 au produit de la réalisation d’un objet ou d’une valeur confisqués, elle rend une décision en application de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative75.76
74 RS 311.0. Actuellement: l’art. 70 al. 2.
76 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 10 de la LF du 4 oct. 2002 sur le TPF, en vigueur depuis le 1er avr. 2004 (RO 2003 2133 2131; FF 2001 4000).
1 En la decisiun da lʼadministraziun vegnan ils custs per regla adossads al sentenzià; per motivs da la duaivladad po el vegnir liberà per part u dal tuttafatg da tals.
2 Sche la procedura vegn sistida, pon ils custs vegnir adossads per part u dal tuttafatg a lʼinculpà, schʼel ha chaschunà lʼinquisiziun per atgna culpa u schʼel ha difficultà u prolungà aposta ed essenzialmain la procedura.
3 Plirs inculpads stattan buns solidaricamain per ils custs, schʼil mandat penal u la disposiziun penala na disponan betg autramain.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.