1 Le séquestre, la perquisition, l’arrestation provisoire ou l’arrestation doivent être opérés avec les égards dus à la personne concernée et à sa propriété.
2 Des mesures de contrainte ne peuvent être prises en cas d’inobservation de prescriptions d’ordre.
1 Il possessur dʼin object sequestrà u dʼina valur da facultad sequestrada è obligà da surdar lʼobject u la valur da facultad al funcziunari che fa lʼinquisiziun cunter ina quittanza u cunter ina copia dal protocol da sequestraziun.
2 Ils objects sequestrads e las valurs da facultad sequestradas vegnan nudads en il protocol da sequestraziun e vegnan tegnids en salv.
3 Objects che perdan svelt valur u che dovran in mantegniment custus po lʼadministraziun laschar ingiantar publicamain ed, en cas urgents, vender directamain.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.