1 Sont tenus d’annoncer les décès:
2 Les personnes mentionnées à l’al. 1, let. b, peuvent charger par écrit une tierce personne d’annoncer le décès.
3 Toute personne qui a assisté au décès ou découvert le corps d’une personne inconnue est tenue d’en aviser immédiatement l’autorité de police. Celle-ci se charge de transmettre l’annonce à l’office de l’état civil.131
130 Introduit par le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 3061).
131 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6463).
1 Obligads d’annunziar la mort èn:
2 Persunas obligadas da far l’annunzia tenor l’alinea 1 litera b pon autorisar en scrit ina terza persuna da communitgar la mort.
3 Tgi ch’è stà preschent cur ch’ina persuna nunenconuschenta è morta u tgi che chatta la bara d’ina persuna nunenconuschenta, sto annunziar quai immediatamain a l’autoritad da polizia. Quella transmetta l’annunzia a l’uffizi dal stadi civil.132
131 Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061).
132 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 7 da nov. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6463).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.