1 Un document d’identité est retiré:
1bis L’autorité qui prononce l’annulation d’une naturalisation ou d’une réintégration en vertu de l’art. 36 de la loi du 20 juin 2014 sur la nationalité suisse26 ordonne simultanément le retrait des documents d’identité.27
1ter Les documents d’identité retirés sont à restituer dans un délai de 30 jours à l’autorité compétente qui les a émis. À l’échéance de ce délai, les documents d’identité retirés mais non restitués sont réputés perdus et signalés comme tels dans le système de recherche informatisé de police (RIPOL).28
2 Le service compétent de la Confédération29 peut, après avoir consulté l’autorité de poursuite ou d’exécution pénale compétente, retirer ou invalider un document d’identité lorsque son titulaire est à l’étranger et:
27 Introduit par l’annexe ch. II 3 de la L du 20 juin 2014 sur la nationalité suisse, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2016 2561; FF 2011 2639).
28 Introduit par l’annexe ch. II 3 de la L du 20 juin 2014 sur la nationalité suisse, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2016 2561; FF 2011 2639).
29 Office fédéral de la police
1 In document d’identitad vegn retratg, sche:
1bis Sche l’autoritad cumpetenta annullescha la natiralisaziun tenor l’artitgel 36 da la Lescha dals 20 da zercladur 201428 davart il dretg da burgais, dispona ella a medem temp la retratga dals documents d’identitad.29
1ter Documents d’identitad retratgs ston vegnir restituids a l’autoritad emettenta cumpetenta entaifer 30 dis. Ils documents d’identitad retratgs, ma betg restituids valan – suenter la scadenza da quest termin – sco pers e vegnan publitgads en il sistem informatisà da retschertga da la polizia (RIPOL).30
2 In document d’identitad po vegnir retratg u po vegnir declerà sco nunvalaivel dal post federal cumpetent31 en cunvegnientscha cun l’autoritad cumpetenta da persecuziun penala u d’execuziun penala, sche sia titulara u sche ses titular sa chatta a l’exteriur e:
29 Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il dretg da burgais, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2016 2561; BBl 2011 2825).
30 Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la LF dals 20 da zer. 2014 davart il dretg da burgais, en vigur dapi il 1. da schan. 2018 (AS 2016 2561; BBl 2011 2825).
31 Actualmain: Uffizi federal da polizia.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.