1 Le liquidateur de la faillite examine les créances produites ainsi que celles découlant de la loi. Il peut, dans ce cadre, mener ses propres enquêtes et prier les créanciers de lui remettre des moyens de preuve complémentaires.
2 Il vérifie en particulier dans quelle mesure et envers quelle fortune liée selon l’art. 17 LSA les prétentions peuvent être admises.
3 Sont considérées comme découlant de la loi:
4 Le liquidateur de la faillite consulte la personne désignée par les propriétaires pour officier comme organe de l’entreprise d’assurance, à propos des créances qui ne sont pas inscrites dans les livres de l’entreprise d’assurance.
1 Il liquidatore del fallimento esamina i crediti annunciati e quelli da considerare a norma di legge. Al riguardo può effettuare accertamenti propri e invitare i creditori a produrre ulteriori prove.
2 Verifica in particolare in che misura e nei confronti di quale patrimonio vincolato i crediti sono garantiti conformemente all’articolo 17 LSA.
3 Sono da considerare a norma di legge:
4 Il liquidatore del fallimento si procura la dichiarazione dell’organo scelto dai proprietari dell’impresa di assicurazione in relazione ai crediti non iscritti nei libri.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.